Saturday, June 18, 2011

Python/Django: Quando usar gettext e gettext_lazy?

Olá pessoas!

Para vocês que desenvolvem em Python e Django preocupando-se com internacionalização, já devem ter feito a seguinte pergunta: Quando usar gettext e gettext_lazy?

Acredito que antes de responder esta pergunta, temos que responder outra questão pertinente: Devo utilizar gettext ou ugettext?

Essas duas funções seguem o mesmo princípio dos métodos mágicos __str__ e __unicode__. Onde gettext retornará um texto traduzido como uma string “comum”, e ugettext retornará um texto traduzido como uma string Unicode.

Como nosso idioma nativo abusa do uso de caracteres especiais, aconselho sempre que possível a utilização do ugettext. Na verdade, é uma forma de garantir sucesso na tradução de qualquer idioma sem quebrar a cabeça com encoding (já que o Unicode tem uma ampla tabela  de caracteres).

Além disso, passe a mensagem como Unicode para a função sempre que necessário:

texto_traduzido = ugettext(u'Descrição do produto em estoque')

A principal diferença entre ugettext e ugettext_lazy é que o último é literalmente um preguiçoso. Ele faz uma referência para a string (e não necessariamente para a tradução), fazendo com que a operação seja executada apenas quando a renderização da string é necessária (ao contrário de ugettext que é processado assim que a expressão é interpretada).

Confuso? Talvez o Marinho Brandão possa ser mais claro:

A função "ugettext_lazy()" é preguiçosa. Isso significa que a tradução é feita somente quando ela é requisitada, o que érelativamente melhor para o caso de classes de modelo, pois elassão constantemente utilizadas sem que a tradução de um termo sejanecessário de fato.Por outro lado a função "ugettext()" traduz a stringinstantaneamente, o que é melhor para casos como o de formuláriosdinâmicos e views, pois eles não são usados de maneira tão constantequanto classes de modelo.

Então… utilize ugettext_lazy nos campos e meta-informações dos modelos (onde a tradução pode ser feita sob demanda), e ugettext em métodos, funções e views (onde a tradução tem quer ser “instantânea”).

Até a próxima…

Fonte: Blog Klaus Laube

0 comments:

Post a Comment